Chengyu in HSK exams
HSK tests reward **recognition, correct tone, and natural placement** of common chengyu (成语). Expect them in reading, cloze, grammar/error items, and advanced writing. Use Chinese only for the chengyu; keep all explanations and strategies in English.
- Chengyu Idioms
- 3 min read
What to Expect by Level (practical guide, not an official list)
- HSK 1–3: Rare or none; focus on plain synonyms. If a chengyu appears, it’s usually very common in short readings (e.g., 一举两得, 一清二楚).
- HSK 4: Recognition of high-frequency, semantically clear items in context: 有条不紊、循序渐进、名副其实、稳扎稳打. Tasks: choose the best sentence completion or spot an ill-fitting option.
- HSK 5–6: Wider range + register control: 画蛇添足、纸上谈兵、亡羊补牢、欲速则不达、同舟共济. Tasks: cloze with linkers, paraphrase, sentence ordering, short writing where a chengyu fits the tone.
- Advanced bands (7–9, where offered): Literary/abstract items appear in reading and essay prompts; pay attention to tone/polarity and placement (e.g., 居安思危、柳暗花明、差强人意、无可厚非).
Common HSK Question Types Involving Chengyu
- Reading multiple choice (context meaning): Pick the option that matches the chengyu’s function (praise/critique/warning/method).
- Cloze (gap-fill): Choose the idiom that fits the grammar slot and connector logic (因果/转折/让步/递进).
- Error correction: Replace a misused idiom (wrong tone or slot) with a natural one.
- Paraphrase/summary: Restate the sentence without the idiom, keeping the stance.
- Short writing: Insert one appropriate chengyu to sharpen a claim; overuse is penalized.
High-Value Chengyu for Exams (meaning you should know cold)
- Method/process: 循序渐进、稳扎稳打、统筹兼顾 — stepwise, steady, balanced.
- Praise/result: 名副其实、水到渠成、一清二楚 — truly deserving, natural success, clear.
- Critique/warning: 画蛇添足、纸上谈兵、欲速则不达 — overdo/armchair/rushing backfires.
- Risk/attitude: 未雨绸缪、居安思危、因地制宜 — prepare early/vigilance/adapt locally.
- Ambiguity traps: 无可厚非(acceptable, not praise), 差强人意(barely acceptable), 炙手可热(so ‘hot’ it’s untouchable; often caution).
Scoring Traps (avoid these)
- Tone mismatch: Using 无可厚非 as strong praise, or 差强人意 as “quite satisfying.”
- Grammar mismatch: Treating a stative idiom as a verb; fix by using it as predicate (方案一清二楚) or modifier (一清二楚的 说明).
- Over-stacking: Two idioms in one clause reads unnatural; use one and add a fact.
- Register mismatch: Lofty idioms in casual contexts or vice versa; mirror the passage’s style.
Micro-Strategies for Each Task Type
- Reading (meaning-in-context): Ask “Is the author praising, warning, or criticizing?” Then map quickly:
praise → 名副其实 / clarity → 一清二楚 / caution → 欲速则不达 / critique → 画蛇添足/纸上谈兵. - Cloze: Check the connector first.
因此/所以 → cause→effect pairs (未雨绸缪 → 水到渠成).
而/却 → contrast (居安思危 ↔ 得过且过).
虽然…但是 → concession (有条不紊 often fits the “still orderly” effect). - Error correction: Replace rare/poetic with high-frequency natural picks; ensure idiom matches predicate/adverbial/modifier role.
- Writing: Add one idiom + one metric or action: “我们循序渐进 推出三步计划(试点→扩展→优化)。”
Mini Drills (HSK-style)
- 选择最恰当的一项填空:
为了避免返工,我们先(____)制定方案,再上线。
Answer: 未雨绸缪 / 循序渐进 (both can fit; pick based on surrounding cause–effect vs. sequence cues).
- 判断对错:
这次交付无可厚非,大家都达到了世界顶尖水平。
Fix: Remove exaggeration or swap idiom: 表现可圈可点 / “acceptable under constraints,” not top-tier praise.
- 改病句:
团队水到渠成地 完成了项目。
Fix: Use as predicate/result, not adverbial: “条件成熟,交付水到渠成。”
One-Week HSK Prep Plan (30–35 min/day)
- Mon–Wed: 15 min reading (collect 3 idioms/day) + 10 min cloze/error drills + 5 min speaking lines.
- Thu–Fri: 2 reading sets with paraphrase; write 3 sentences using one idiom each.
- Sat: Mock set (reading/cloze). Review ambiguous items (e.g., 无可厚非/差强人意).
- Sun: Light review + 10 new flashcards (pinyin + one example). Use spaced repetition.
Quick Reference: Placement that Examiners Like
- Predicate: “结构一清二楚。”
- Adverbial: “我们稳扎稳打 推进。”(no 地 also natural)
- Modifier: “有条不紊的 流程。”
- Initial framing: “未雨绸缪,本周完成演练。”
Checklist Before You Submit
- Did you match tone (praise/critique/warning)?
- Is the idiom in the right grammar slot?
- Is the register aligned with the passage/task?
- Did you avoid ambiguous traps (无可厚非/差强人意/炙手可热)?
- Did you keep it to one idiom per sentence?
Takeaway: HSK rewards clear, common, correctly placed chengyu. Prioritize high-frequency items, watch tone and connectors, and prove mastery by pairing each idiom with a concrete fact or action in your answer.