Chengyu in compound sentences

Compound sentences connect two or more clauses. Chengyu (成语) can appear in each clause to create rhythm and logic—**parallelism, contrast, cause–effect, concession, sequence**. Use the idiom (with pinyin) in Chinese; keep all explanations in English.

  • Chengyu Idioms
  • 3 min read
Article 5 of 5 in Chengyu-and-Grammar/

Parallelism (balanced, matched rhythm)

Use two chengyu in mirrored clauses for cadence and emphasis.

  • Pattern: Clause A(chengyu),Clause B(chengyu)。
    Example: 循序渐进 (xún xù jiàn jìn) 打基础,精益求精 (jīng yì qiú jīng) 提品质。
    Meaning: “Build step by step, then refine for quality.”
  • Tip: Keep semantics complementary (method → outcome, mindset → action); limit to two idioms.

Contrast (A vs. B)

Signal difference with linkers like 而/却/但.

  • Pattern: Clause A(chengyu),而 Clause B(chengyu)。
    Example: 居安思危 (jū ān sī wēi) 做预案,而不是 得过且过 (dé guò qiě guò) 等问题出现。
    Meaning: “Prepare while calm, instead of muddling through.”
  • Soft contrast:不过/然而 to reduce harshness.

Cause → Effect (because/therefore)

Combine a “principle” chengyu with a “result” chengyu.

  • Pattern: 由于 Clause A(chengyu),因此/所以 Clause B(chengyu/result)。
    Example: 由于我们未雨绸缪 (wèi yǔ chóu móu),所以上线水到渠成 (shuǐ dào qú chéng)
    Meaning: “Because we prepared early, the launch happened naturally.”
  • Swap order: 先果后因 with 因此/因为 as needed.

Concession (although… still…)

Admit a challenge, maintain stance.

  • Pattern: 虽然 Clause A(problem),但是 Clause B(chengyu)。
    Example: 虽然人手紧张,但是推进仍然有条不紊 (yǒu tiáo bù wěn)
    Meaning: “Despite shortages, progress stayed orderly.”
  • Variant: 尽管…仍然… for formal tone.

Sequence & Progression (first… then…)

Map phases with action-like idioms.

  • Pattern: 先 Clause A(chengyu),再/然后 Clause B(chengyu/verb)。
    Example: 先抽丝剥茧 (chōu sī bō jiǎn) 查因,再稳扎稳打 (wěn zhā wěn dǎ) 推进修复。
    Meaning: “Diagnose carefully first, then advance steadily.”

Conditionals (if… then…)

Tie the choice to an outcome.

  • Pattern: 如果 Clause A(chengyu/condition),就 Clause B(chengyu/verb)。
    Example: 如果培训循序渐进 (xún xù jiàn jìn),就更易达到事半功倍 (shì bàn gōng bèi) 的效果。
    Meaning: “If training proceeds step by step, you get double the effect.”

Purpose & Means (in order to… by…)

Pair a goal with a method idiom.

  • Pattern: 为了 目的,我们 [chengyu] + Verb,以便 结果。
    Example: 为了稳定供给,我们统筹兼顾 (tǒng chóu jiān gù) 各环节,以便交付名副其实 (míng fù qí shí)
    Meaning: “To stabilize supply, we balance all parts so delivery truly matches its name.”

Apposition & Explanation (dash/colon style)

Place a chengyu then explain, or vice versa.

  • Pattern: Clause A——chengyu:explanation.
    Example: 复盘目标——温故知新 (wēn gù zhī xīn):通过旧案生出新法。
  • Works well in slides, memos, abstracts.

Multi-Clause Do’s & Don’ts

  • One idiom per clause is usually enough; let facts carry detail.
  • Keep logical linkers explicit (而、因此、虽然、如果、为了).
  • Avoid mixing registers (very literary + slang) in the same sentence.
  • Maintain parallel structure (same part of speech around the comma).

Ready-to-Copy Frames (swap in your idioms)

  • Parallel: A(chengyu) 做准备,B(chengyu) 取成果。
  • Contrast: A(chengyu) 面对风险, B(chengyu) 只会拖延。
  • Cause–effect: 因为 A(chengyu)所以 结果 B(chengyu/verb)
  • Concession: 虽然 条件不足,但是 流程 A(chengyu)
  • Sequence: 先 A(chengyu)再 B(chengyu/verb)
  • Conditional: 如果 A(chengyu) 结果 B(chengyu)

Mini Dialogues (natural and concise)

  • A: “How did you ship on time?”
    B: “因为 未雨绸缪所以 水到渠成。”
  • A: “Why not launch everything now?”
    B: “虽然 需求很多,但是 我们要 稳扎稳打。”

Quick Practice (pick the best connector + idioms)

  1. You want balanced prep → outcome: 因为 未雨绸缪,所以 水到渠成
  2. Show disciplined method vs. sloppy approach: 居安思危,而非 得过且过
  3. First diagnose, then execute: 先 抽丝剥茧,再 稳扎稳打
  4. Despite pressure, keep order: 虽然 紧迫,但是 有条不紊
  5. If stepwise training, then efficient results: 如果 循序渐进,就 事半功倍

Common Pitfalls (and fixes)

  • Overstuffing clauses: If both clauses already contain data, consider keeping a chengyu in only one clause.
  • Mismatched parts of speech: Pair stative with stative (predicates) or action with action (adverbials) across commas.
  • Vague logic: Always add a visible linker (而/所以/虽然/如果/为了) to show the relationship clearly.

Takeaway: In compound sentences, let chengyu anchor each clause’s role—parallel for rhythm, contrast for stance, 因果/让步/条件/顺承 for logic. Keep one idiom per clause, choose explicit linkers, and match the idiom’s semantics to the clause function for clean, persuasive sentences.

Comment

Disqus comment here

Chengyu Idioms

Written by : Chengyu Idioms

A lifelong scholar and enthusiast of Chinese culture and language.

Recommended for You