Chengyu in compound sentences

Compound sentences connect two or more clauses. Chengyu (成语) can appear in each clause to create rhythm and logic—**parallelism, contrast, cause–effect, concession, sequence**. Use the idiom (with pinyin) in Chinese; keep all explanations in English.

  • Chengyu Idioms
  • 3 min read
Article 3 of 3 in Chengyu-and-Grammar/

Parallelism (balanced, matched rhythm)

Use two chengyu in mirrored clauses for cadence and emphasis.

  • Pattern: Clause A(chengyu),Clause B(chengyu)。
    Example: 循序渐进 (xún xù jiàn jìn) 打基础,精益求精 (jīng yì qiú jīng) 提品质。
    Meaning: “Build step by step, then refine for quality.”
  • Tip: Keep semantics complementary (method → outcome, mindset → action); limit to two idioms.

Contrast (A vs. B)

Signal difference with linkers like 而/却/但.

  • Pattern: Clause A(chengyu),而 Clause B(chengyu)。
    Example: 居安思危 (jū ān sī wēi) 做预案,而不是 得过且过 (dé guò qiě guò) 等问题出现。
    Meaning: “Prepare while calm, instead of muddling through.”
  • Soft contrast:不过/然而 to reduce harshness.

Cause → Effect (because/therefore)

Combine a “principle” chengyu with a “result” chengyu.

  • Pattern: 由于 Clause A(chengyu),因此/所以 Clause B(chengyu/result)。
    Example: 由于我们未雨绸缪 (wèi yǔ chóu móu),所以上线水到渠成 (shuǐ dào qú chéng)
    Meaning: “Because we prepared early, the launch happened naturally.”
  • Swap order: 先果后因 with 因此/因为 as needed.

Concession (although… still…)

Admit a challenge, maintain stance.

  • Pattern: 虽然 Clause A(problem),但是 Clause B(chengyu)。
    Example: 虽然人手紧张,但是推进仍然有条不紊 (yǒu tiáo bù wěn)
    Meaning: “Despite shortages, progress stayed orderly.”
  • Variant: 尽管…仍然… for formal tone.

Sequence & Progression (first… then…)

Map phases with action-like idioms.

  • Pattern: 先 Clause A(chengyu),再/然后 Clause B(chengyu/verb)。
    Example: 先抽丝剥茧 (chōu sī bō jiǎn) 查因,再稳扎稳打 (wěn zhā wěn dǎ) 推进修复。
    Meaning: “Diagnose carefully first, then advance steadily.”

Conditionals (if… then…)

Tie the choice to an outcome.

  • Pattern: 如果 Clause A(chengyu/condition),就 Clause B(chengyu/verb)。
    Example: 如果培训循序渐进 (xún xù jiàn jìn),就更易达到事半功倍 (shì bàn gōng bèi) 的效果。
    Meaning: “If training proceeds step by step, you get double the effect.”

Purpose & Means (in order to… by…)

Pair a goal with a method idiom.

  • Pattern: 为了 目的,我们 [chengyu] + Verb,以便 结果。
    Example: 为了稳定供给,我们统筹兼顾 (tǒng chóu jiān gù) 各环节,以便交付名副其实 (míng fù qí shí)
    Meaning: “To stabilize supply, we balance all parts so delivery truly matches its name.”

Apposition & Explanation (dash/colon style)

Place a chengyu then explain, or vice versa.

  • Pattern: Clause A——chengyu:explanation.
    Example: 复盘目标——温故知新 (wēn gù zhī xīn):通过旧案生出新法。
  • Works well in slides, memos, abstracts.

Multi-Clause Do’s & Don’ts

  • One idiom per clause is usually enough; let facts carry detail.
  • Keep logical linkers explicit (而、因此、虽然、如果、为了).
  • Avoid mixing registers (very literary + slang) in the same sentence.
  • Maintain parallel structure (same part of speech around the comma).

Ready-to-Copy Frames (swap in your idioms)

  • Parallel: A(chengyu) 做准备,B(chengyu) 取成果。
  • Contrast: A(chengyu) 面对风险, B(chengyu) 只会拖延。
  • Cause–effect: 因为 A(chengyu)所以 结果 B(chengyu/verb)
  • Concession: 虽然 条件不足,但是 流程 A(chengyu)
  • Sequence: 先 A(chengyu)再 B(chengyu/verb)
  • Conditional: 如果 A(chengyu) 结果 B(chengyu)

Mini Dialogues (natural and concise)

  • A: “How did you ship on time?”
    B: “因为 未雨绸缪所以 水到渠成。”
  • A: “Why not launch everything now?”
    B: “虽然 需求很多,但是 我们要 稳扎稳打。”

Quick Practice (pick the best connector + idioms)

  1. You want balanced prep → outcome: 因为 未雨绸缪,所以 水到渠成
  2. Show disciplined method vs. sloppy approach: 居安思危,而非 得过且过
  3. First diagnose, then execute: 先 抽丝剥茧,再 稳扎稳打
  4. Despite pressure, keep order: 虽然 紧迫,但是 有条不紊
  5. If stepwise training, then efficient results: 如果 循序渐进,就 事半功倍

Common Pitfalls (and fixes)

  • Overstuffing clauses: If both clauses already contain data, consider keeping a chengyu in only one clause.
  • Mismatched parts of speech: Pair stative with stative (predicates) or action with action (adverbials) across commas.
  • Vague logic: Always add a visible linker (而/所以/虽然/如果/为了) to show the relationship clearly.

Takeaway: In compound sentences, let chengyu anchor each clause’s role—parallel for rhythm, contrast for stance, 因果/让步/条件/顺承 for logic. Keep one idiom per clause, choose explicit linkers, and match the idiom’s semantics to the clause function for clean, persuasive sentences.

You might also like:

Comment

Disqus comment here

Chengyu Idioms

Written by : Chengyu Idioms

A lifelong scholar and enthusiast of Chinese culture and language.

Recommended for You