Chengyu to express wisdom
Use these four-character expressions to frame judgment, foresight, and ethical conduct. Show the Chinese form with pinyin, then give a clear English meaning and a natural example sentence.
- Chengyu Idioms
- 3 min read
Article 5 of 5 in Chengyu-by-Function/
Learning & Reflection (knowledge that compounds)
- 温故知新 (wēn gù zhī xīn) — review the old to gain the new.
Use: “Weekly retros help us 温故知新 and spot patterns.” - 举一反三 (jǔ yī fǎn sān) — infer more from one example.
Use: “From one outage, we 举一反三 to fix sibling services.” - 取长补短 (qǔ cháng bǔ duǎn) — learn others’ strengths to offset your own gaps.
Use: “Pair the analyst with the designer to 取长补短.”
Judgment & Timing (think before you act)
- 三思而行 (sān sī ér xíng) — think thrice, then act.
Use: “Security changes demand 三思而行.” - 审时度势 (shěn shí duó shì) — appraise the moment and the situation.
Use: “We’ll 审时度势 before choosing the entry market.” - 谋定而后动 (móu dìng ér hòu dòng) — plan well, then move.
Use: “Document the scenarios—谋定而后动 on rollout.”
Adaptation & Simplicity (wise methods fit reality)
- 因地制宜 (yīn dì zhì yí) — adapt to local conditions.
Use: “Rural onboarding first via SMS—因地制宜.” - 大道至简 (dà dào zhì jiǎn) — the great way is simple.
Use: “Cut the form fields—大道至简 improves completion.” - 去繁就简 (qù fán jiù jiǎn) — remove clutter to keep essentials.
Use: “The refactor is about 去繁就简, not new features.”
Foresight & Risk (see small signs; prepare early)
- 居安思危 (jū ān sī wēi) — be mindful of danger in safe times.
Use: “With growth stable, we still 居安思危 about supply risk.” - 未雨绸缪 (wèi yǔ chóu móu) — prepare before it rains.
Use: “Run backups weekly—未雨绸缪 beats firefighting.” - 见微知著 (jiàn wēi zhī zhù) — see the big picture from small clues.
Use: “A slight churn uptick—见微知著—signals pricing issues.”
Ethics & Conduct (wise character under pressure)
- 实事求是 (shí shì qiú shì) — seek truth from facts.
Use: “Claims must be 实事求是 and data-backed.” - 言行一致 (yán xíng yī zhì) — words and actions align.
Use: “Leaders earn trust through 言行一致.” - 以德服人 (yǐ dé fú rén) — win people over with virtue.
Use: “Calm, fair mediation 以德服人 more than threats.”
Strategic Paradox (wisdom in non-obvious moves)
- 以退为进 (yǐ tuì wéi jìn) — step back to advance.
Use: “Open-source the tool—以退为进 to grow adoption.” - 守正出奇 (shǒu zhèng chū qí) — hold to fundamentals, then spring a creative move.
Use: “Baseline quality first; A/B later—守正出奇.” - 物极必反 (wù jí bì fǎn) — extremes reverse; avoid overdoing.
Use: “Over-optimization breaks UX—物极必反 is real.”
Placement & Style (sound natural and clear)
- Predicate: “Their approach is 实事求是.”
- Modifier: “a 去繁就简 interface,” “an 因地制宜 pilot.”
- Clause pivot: “审时度势后,我们选择 a phased launch.”
- Keep density low: one chengyu per sentence; pair with one concrete fact or number.
Mini Templates (copy, then personalize)
- “Risk memo: 居安思危 about vendor lock-in; add an export path by Q4.”
- “Design note: 大道至简—remove two fields; target +8% completion.”
- “Strategy: 以退为进—offer a free tier to expand the funnel.”
Quick Practice (choose the best chengyu)
- Prepare contingencies while things look calm → 居安思危 / 未雨绸缪.
- Decide only after reading the room → 审时度势.
- Keep the solution minimal and clear → 大道至简 / 去繁就简.
- Turn one lesson into broader improvements → 举一反三.
- Align talk and action to build trust → 言行一致.
Common Pitfalls (and fixes)
- Confusing wisdom with verbosity: use 大道至简—short, direct sentences after the idiom.
- Using rare or archaic items: prefer high-frequency chengyu learners will recognize.
- No action tied to insight: follow each idiom with a next step, owner, or metric.
Takeaway: A compact wisdom set—温故知新、举一反三、审时度势、谋定而后动、因地制宜、大道至简、居安思危、未雨绸缪、实事求是、以退为进—lets you sound thoughtful and grounded. Pair each with one concrete action to turn wisdom into results.