Common everyday chengyu

Here are high-frequency **chengyu (成语)** you’ll hear in daily life. Each entry gives **pinyin**, a **literal gloss**, the **idiomatic meaning**, and a **natural example** so you can plug it into real conversations right away.

  • Chengyu Idioms
  • 3 min read
Article 1 of 5 in Basic-Chengyu-for-Beginners/

High-Frequency Everyday Chengyu (With Examples)

1) 马马虎虎 (mǎ mǎ hū hū)horse-horse, tiger-tigerso-so; careless

  • 用法: 形容一般/凑合或做事不仔细。
  • 例: 这家店的咖啡马马虎虎,下次换一家吧。

2) 乱七八糟 (luàn qī bā zāo)in a total messmessy; chaotic

  • 例: 昨天搬家,房间乱七八糟的。

3) 一清二楚 (yì qīng èr chǔ)crystal clearvery clear; unmistakable

  • 例: 他的计划说得一清二楚,大家都明白了。

4) 自然而然 (zì rán ér rán)naturally, of itselfhappens naturally

  • 例: 多练口语,进步会自然而然地出现。

5) 津津有味 (jīn jīn yǒu wèi)with relishwith great interest/enthusiasm

  • 例: 孩子们听故事听得津津有味

6) 一模一样 (yì mú yí yàng)exactly the sameidentical

  • 例: 这两张照片看起来一模一样

7) 名副其实 (míng fù qí shí)the name matches the realitywell-deserved; true to its name

  • 例: 这家餐厅名副其实的网红店,味道确实好。

8) 迫不及待 (pò bù jí dài)can’t waiteager; impatient (positive)

  • 例: 我迫不及待想开始新课程了!

9) 半途而废 (bàn tú ér fèi)give up halfwayquit halfway

  • 例: 学习不要半途而废,坚持就会有收获。

10) 一举两得 (yì jǔ liǎng dé)one move, two gainskill two birds with one stone

  • 例: 走路上班一举两得,既环保又锻炼身体。

11) 得心应手 (dé xīn yìng shǒu)what the heart intends, the hand accomplishesdo something with ease

  • 例: 多练几次就会得心应手

12) 理所当然 (lǐ suǒ dāng rán)as reason dictatestaken for granted; of course

  • 例: 帮助同学不是理所当然,要学会感谢。

13) 稳扎稳打 (wěn zhā wěn dǎ)advance steadilywork steadily and surely

  • 例: 复习要稳扎稳打,别急于求成。

14) 一心一意 (yì xīn yí yì)with a single heart and single intentwholeheartedly

  • 例: 他一心一意准备面试。

15) 七上八下 (qī shàng bā xià)seven up eight downill at ease; nervous

  • 例: 等成绩的时候我心里七上八下的。

16) 胡说八道 (hú shuō bā dào)talk nonsensenonsense; to talk rubbish

  • 例: 别胡说八道,先把事实搞清楚。

17) 说三道四 (shuō sān dào sì)make random commentsgossip; criticize behind one’s back

  • 例: 他老对别人说三道四,不太好。

18) 轻而易举 (qīng ér yì jǔ)light and easy to liftvery easy

  • 例: 这个题对她来说轻而易举

19) 同甘共苦 (tóng gān gòng kǔ)share sweetness and bitternessshare joys and sorrows

  • 例: 朋友应该同甘共苦

20) 习以为常 (xí yǐ wéi cháng)become accustomed to as normalbecome routine

  • 例: 早起对我来说已经习以为常了。

How to Use Chengyu Naturally in Daily Speech

  • Position: Most of the above work predicatively or as adverbials/attributives. E.g., 今天忙得乱七八糟他解释得一清二楚
  • Tone: Some (如“胡说八道”) 带有负面语气;正式场合慎用。
  • Frequency: Sprinkle, don’t stack. One well-chosen chengyu > a string of four.

Mini Dialogues You Can Imitate

  • A: 你复习得怎么样?
    B: 还行,按计划稳扎稳打,有点进步。

  • A: 这两份报告有什么不同?
    B: 基本一模一样,只是格式稍微不一样。

  • A: 这事儿能搞定吗?
    B: 放心,对我来说轻而易举

Quick Self-Check (Choose the Best Chengyu)

  1. 房间很乱,需要收拾 —— 乱七八糟
  2. 又快又省力,顺便锻炼 —— 一举两得
  3. 解释得非常清楚 —— 一清二楚
  4. 不能放弃在中途 —— 半途而废(✗,应“不要半途而废”)

Tips for Remembering

  • Cluster by theme: 整洁/混乱、容易/困难、态度/情绪。
  • Make a card: 正面=成语+拼音;背面=字面+意义+你的例句。
  • Use it today: 在聊天或笔记里立刻造句一次,记忆更牢。

Takeaway: Master a small core—乱七八糟、一清二楚、迫不及待、名副其实、津津有味—and you’ll instantly sound more natural and expressive in everyday Chinese.

Comment

Disqus comment here

Chengyu Idioms

Written by : Chengyu Idioms

A lifelong scholar and enthusiast of Chinese culture and language.

Recommended for You