Practice through short dialogues
Use these bite-sized **dialogues** to practice chengyu in realistic contexts. Each mini-conversation includes pinyin and a natural English gloss. Read aloud, swap lines with a partner, and then improvise.
- Chengyu Idioms
- 2 min read
Everyday Check-in
A: 今天工作忙不忙? (Jīntiān gōngzuò máng bù máng?) — Busy today?
B: 还行,就是上午有点手忙脚乱。(shǒu máng jiǎo luàn) — Not bad, just a bit all over the place this morning.
A: 下午慢慢来,循序渐进就好。(xún xù jiàn jìn) — Take it step by step this afternoon.
Making Plans
A: 我们周末去徒步? (Wǒmen zhōumò qù túbù?) — Hike this weekend?
B: 好啊,但别自不量力。先走短线,稳扎稳打。(zì bú liàng lì; wěn zhā wěn dǎ) — Sure! But let’s not overdo it. Start short and build steadily.
Compliments & Modesty
A: 你的演讲一针见血! (Nǐ de yǎnjiǎng yì zhēn jiàn xiě!) — Your talk hit the nail on the head!
B: 哪里哪里,才疏学浅,还需要多练。(cái shū xué qiǎn) — You flatter me; I’ve got lots to learn.
Study Support
A: 词汇太多,我想半途而废了…… (Cíhuì tài duō, wǒ xiǎng bàntú ér fèi le…) — Too much vocab; I feel like quitting.
B: 别急,亡羊补牢也不晚。每天十个词,水到渠成。(wáng yáng bǔ láo; shuǐ dào qú chéng) — Don’t rush. Fix the plan and success will come naturally.
Teamwork at Work
A: 截止日期快到了。 (Jiézhǐ rìqī kuài dàole.) — Deadline’s close.
B: 分工吧!各司其职,效率事半功倍。(gè sī qí zhí; shì bàn gōng bèi) — Split tasks. Everyone does their part and we’ll be twice as efficient.
Tidy Up / House Chores
A: 厨房乱七八糟。(luàn qī bā zāo) — The kitchen’s a mess.
B: 我洗碗,你收台面。很快就焕然一新。(huàn rán yì xīn) — I’ll wash; you clear. It’ll look brand-new soon.
Courtesy & Farewell
A: 这次多多承蒙关照。(chéng méng guānzhào) — Thanks for all your help.
B: 客气!下次见,后会有期。(hòu huì yǒu qī) — My pleasure. Until next time.
Family & Relationships
A: 你和同事关系怎么样? (Nǐ hé tóngshì guānxì zěnmeyàng?) — How are things with your colleague?
B: 合作久了,情同手足。(qíng tóng shǒuzú) — After working together so long, we’re like siblings.
Handling Rumors
A: 别听那些胡说八道。(húshuō bādào) — Don’t listen to that nonsense.
B: 对,我们先把事实弄得一清二楚。(yì qīng èr chǔ) — Right. Let’s get the facts straight.
Quick Role-Play Prompts (Choose 1–2 Chengyu)
- Scenario: Missed a bus, still get to class on time. Use: 亡羊补牢 / 事半功倍 / 水到渠成.
- Scenario: Prepare for a presentation as a team. Use: 分工合作 / 各司其职 / 同舟共济.
- Scenario: Encourage a stressed friend. Use: 循序渐进 / 稳扎稳打 / 心安理得.
Fill-in Practice
- 刚开始安排太满,后来我____,改成每天三十分钟。→ 亡羊补牢
- 这次分工很清楚,大家做事____。→ 有条不紊 / 各司其职
- 解释得非常清楚,大家听得____。→ 一清二楚
Swap & Extend
- Swap: 替换成语但保持意思。例如把“稳扎稳打”换成“循序渐进”。
- Extend: 在每段对话后再加一句,总结或表达感受(如:名副其实、得心应手)。
Pronunciation & Tone Tips
- 读成语时保持二二节奏(四字两拍),帮助记忆。
- 多用在关键位置(转折、总结、强调),避免堆叠影响清晰度。
Takeaway: 把成语放入两三句的真实情境中练习,搭配“问—答—总结”结构,既自然又好记。